Allah Rabbi Faj`alna Minal Akhyaar
الله الله الله الله رَبِّ فَاجْعَلْنَا مِنَ الْأَخْيَارْ
الله اللهُ الله اللهُ — الله اللهُ الله اللهُ
Allāh Allāhu Allāh Allāhu — Allāh Allāhu Allāh Allāhu
Allah, Allah, Allah, Allah — Allah, Allah, Allah, Allah
الله اللهُ الله اللهُ — رَبِّ فَاجْعَلْنَا مِنَ الْأَخْيَارْ
Allāh Allāhu Allāh Allāhu — Rabbi faj’alnā minal-akhyār
Allah, Allah, Allah, Allah — Ya Tuhanku, jadikanlah kami termasuk orang-orang yang terbaik
سَأَلْتُ اللهَ بَارِيْنَا — يُبَلِّغْنَا اَمَانِيْنَـــا
Sa’altullāha bāriinā — yuballighnā amānīnā
Aku telah memohon kepada Allah Pencipta kita — agar Dia mengabulkan cita-cita kami
وَيُذْهِبْ مِنَّنَا الْأَكْدَارْ
Wa yuḏzhib minnanāl-akdār
Dan agar Dia menghilangkan dari kami takdir yang buruk
وَيُحْيِيْنَا عَلَى التَّقْوَى — بِلَا مِحْنَهْ وَلَا بَلْوَى
Wa yuḥyīnā ‘alāt-taqwā — bilā miḥnah wa lā balwā
Dan agar Dia menghidupkan kami di atas ketakwaan — tanpa cobaan dan ujian
بِجَاهِ الْمُصْطَفَى الْمُخْتَارْ
Bijāhil-muṣṭhafāl-mukhtār
Dengan kemuliaan Nabi yang terpilih
نُشَاهِدْ حُسْنَ مَنْ نَهْوَى — وَتَدْ نُوْمِنَّنَا عَلْوَى
Nusyāhid ḥusna man nahwā — wa tadnu minnanaā ‘alwā
Kami ingin melihat keindahan yang kami cintai — dan kami ingin naik ke surga
نُشَاهِدُهَا بِهَذِا الدَّارْ
Nusyāhiduhā bihāḏzad-dār
Kami ingin melihatnya di dunia ini
وَمَا عَلْوَى سِوَى ذَاتِي — وَأَوْصَافِي وَحَالَاتِيْ
Wa mā ‘alwā siwā ḏzāti — wa auṣhāfī wa ḥālātī
Dan surga tidak lain adalah diriku — dan sifat-sifatku dan keadaanku
وَمِنْهَا دَارَتِ الْأَدْوَارْ
Wa minhā dāratil-adwār
Dan daripadanya berputarlah masa-masa
حَضَرْنَا عِنْدَ مَاغِبْنَا — وَطُلْنَا عِنْدَ مَا طِبْنَا
Ḥaḍharnā ‘inda mā ghibna — wa ṭhulnā ‘inda mā ṭhibnā
Kami hadir ketika kami tidak hadir — dan kami naik ketika kami naik
وَنِلْنَا غَايَةَ الْأَوْطَارْ
Wa nilnā ghāyatal-auṭhār
Dan kami mencapai puncak cita-cita
وَمِنْ قُطْبِ الْمَلَا الْعَطَّاسْ — أَبِي بَكْرٍ أَخَذْتُ الْكاَسْ
Wa min quṭhbil-malāl-‘aṭṭhās — Abī Bakrin akhadztul-kās
Dan dari kutub para malaikat yang mulia — Abu Bakar aku minum gelas
وَلَاحَتْ لِي بِهِ الْأَسْرَارْ
Wa lāḥat lī bihil-asrār
Dan terungkaplah bagiku rahasia-rahasia
خُذُوا عَنِّى مَقَامَاتُهْ — وَأَوْصَافُهْ وَحَالَاتُهْ
Khudzu ‘annī maqāmātuh — wa auṣhāfuhu wa ḥālātuh
Ambillah dariku maqomnya — dan sifat-sifatnya dan keadaannya
وَمَا خَصُّهْ بِهِ الْجَبَّارْ
Wa mā khaṣṣhah bihil-jabbār
Dan apa yang dikhususkan oleh Allah Yang Maha Perkasa baginya
خُذُوْا وَصْفُهْ وَاَخْلَاقَهْ — وَمَا أَعْطَاهْ خَلَّاقَهْ
Khudzu waṣhfuh wa akhlāqah — wa mā a’ṭhāh khallāqah
Ambillah sifatnya dan akhlaknya — dan apa yang diberikan oleh Penciptanya
مِنَ الْأَنْوَارِ وَالْأَسْرَارْ
Minal-anwāri wal-asrār
Dari cahaya dan rahasia
فَيَارِيْحَ الصَّبَاهُبِّي — خُذِى قَوْلِي إِلَى حِبِّي
Fa yā rīḥash-ṣhabāḥubbii — khudzi qaulī ilā ḥibbī
Wahai angin pagi — bawalah perkataanku kepada kekasihku
وَبُثِّيْ عِنْدَهُ الْأَسْرَارْ
Wa butstsī ‘indahul-asrār
Dan sebarkanlah rahasia-rahasia di sisinya
وَقُوْلِيْ عَبْدُكُمْ بِالْبَابْ — يُنَادِي أَيُّهَا الْأَحْبَابْ
Wa qūlī ‘abdukum bil-bāb — yunādī ayyuhal-aḥbāb
Dan katakanlah hambamu ada di depan pintu — memanggil wahai para kekasih
اَغِيْتُوْا مَنْ أَتَى مُخْتَارْ
Aghītuu man atā mukhṭār
Tolonglah orang yang datang dengan pilihan
tags: Allah Rabbi Faj`alna Minal Akhyaar, Allah Robbi Faj`alna Minal Akhyaar, Alloh Robbi Fajalna Minal Akhyar, Alloh Robbi Fajalna Minal Ahyar