Addiinu Lanaa
الدِّيْنُ لَنَا
الدِّيْنُ لَنَا وَالْحَقُّ لَنَا — وَالْعَدْلُ لَنَا وَالْكُلُّ لَنَا
Ad-dinu lana wal-ḥaqqu la na — wal-‘adlu lana wal-kullu lana
Agama milik kita, kebenaran milik kita — keadilan milik kita, dan semuanya milik kita
أَضْحَى الْإِسْلَامُ لَنَا — وَجَمِيْعُ الْكَوْنِ لَنَا وَطَنَا
Aḍḥāl-Islāmu lana — wajamī’ul-kauni lana waṭhanā
Islam telah menjadi milik kita — dan seluruh alam semesta adalah tanah air kita
دِيْنَا تَوْحِيْدُ اللهِ لَنَا نُوْرٌ — أَعْدَدْنَا الرُّوْحَ لَهُ سَكَنَا
Dīnā tauḥīdullāhi lana nūrun — a’daḍnār-rūḥa lahu sakanā
Agama kita adalah tauhid kepada Allah, cahaya bagi kita — kita telah mempersiapkan jiwa sebagai tempat tinggalnya
هُوَ اَوَّلُ بَيْتٍ نَحْفَظُهُ — بِحَيَاةِ الرُّوْحِ وَيَحْفَظُنَا
Huwa awwalu baitin naḥfadẓhuhu — biḥayātir-rūḥi wa-yaḥfadẓhunā
Itulah rumah pertama yang kita jaga — dengan kehidupan jiwa dan Dia menjaga kita
عَلَمُ الْاِسْلَامِ عَلَى الْأَيَّامْ — شِعَارُ الْمَجْدِ لِمِلَّتِنَا
‘Alamul-Islāmi ‘alāl-ayyām — syi’ārul-majdi li-millatīnā
Panji Islam di atas zaman — adalah lambang kejayaan bagi bangsa kita
اَلْكَوْنُ يَزُوْلُ وَلَا تُمْحٰى — بِالدَّهْرِ صَحَائِفْ سُؤْدَ دِنَا
Al-kaunu yazūlu wa-lā tumḥā — bid-dahri ṣaḥā’ifu su’da dinā
Alam semesta akan binasa, tetapi tidak akan terhapus — oleh waktu lembaran- lembaran kejayaan agama kita
بَنَيْتَ فِي الْأَرْضِ مَعْبَدَهَا — وَالْبَيْتُ الْاَوَّلُ كَعْبَتُنَا
Banaita fīl-arḍhi ma’badahā — wal-baitul-awwalu ka’batunā
Engkau telah membangun masjidnya di bumi — dan rumah pertama adalah Ka’bah kita
يَا اَرْضَ النُّوْرِ مِنَ الْحَرَمَيْنِ — وَيَا مِيْلَادَ شَرِيْعَتِنَا
Yā arḍhan-nūri minal-ḥaramain — wa-yā mīlāda syarī’atīnā
Wahai bumi cahaya dari dua tanah haram — dan wahai tempat lahir syariat kita
رَوْضُ الْإِسْلَامِ وَدَحَتْهُ — فِي أَرْضِكَ رَوَاهَا دُمْنَا
Rauḍhul-Islāmi wa-daḥathu — fī arḍhika rawāhā dumnā
Taman Islam telah mekar — di tanahmu, airnya telah mengalirkan darah kami
قُوْلُو السَّمَاءُ الْكَوْنُ لَقَدْ — طَاوَلَنَا النَّجْمُ بِرِفْعَتِنَا
Qūlūs-samā’ul-kaunu laqad — ṭhāwalanān-najmu bi-rif’atīnā
Mereka mengatakan, langit alam semesta telah — menjangkau kita dengan ketinggian kita
وَأَذَانُ الْمُسْلِمِ كَانَ لَهُ — فِي الْغَرْبِ صَدَى مِنْ هِمَّتِنَا
Wa-adzānl-Muslim kāna lahu — fīl-gharbī ṣhadā min himmatīnā
Dan adzan orang Muslim telah menjadi — gema di barat dari semangat kita
وَمُحَمَّدٌ كَانَ أَمِيْرَ الرَّكْبِ — يَقُوْدُ الْفَوْزَ لِنُصْرَتِنَا
Wa-Muḥammadun kāna amīrar-rakbi — yaqūdul-fauza li-nuṣratīnā
Dan Muhammad adalah pemimpin kafilah — yang memimpin kemenangan untuk pertolongan kita
إِنَّ اسْمَ مُحَمَّدِ الْهَادِي — رُوْحُ الْآمَالِ لِنَهْضَتِنَا
‘Innasma Muḥammadil-hādi — rūḥul-āmāli li-nahḍhatīnā
Sesungguhnya nama Muhammad, sang pembimbing — adalah jiwa harapan untuk kebangkitan kita