Robbii qod aurotstanii
رَبِّ قَدْ أَوْرَثْتَنِي
رَبِّ قَدْ أَوْرَثْتَنِي — طَيْبَ الْعَطَاءْ
Rabbi qad awratstani — thayyibal-‘athaa’
Ya Tuhanku, Engkau telah mewariskan kepadaku — kebaikan pemberian
وَمَدَدْتَ الْقَلْبَ مِنِّي — بِالثَّبَاتِ وَالْوَلاَءْ
Wa madadtal-qalbi minni — bith-tsabaati wal-walaa’
Dan Engkau telah memperkuat hatiku — dengan keteguhan dan kesetiaan
هٰذِهِ الدُّنْيَا حَوَتْ — كُلَّ اَسْبَابِ الْغَوَايَهْ
Haadzihid-dunyaa hawaat — kulla asbaabil-ghawayah
Dunia ini mengandung — semua sebab kesesatan
فَاحْتَضَنْ قَلْبِي حَصِيْنًا — بِمَقَامَاتِ الْهِدَايَهْ
Fahtadhan qalbi hashiinan — bimaqaamaatil-hidayah
Maka peluklah hatiku dengan kokoh — dengan kedudukan petunjuk
وَامْنَحَنْ رُوْحِي شِفَاهَا — فَرِضَاكَ لَهَا غَايَهْ
Wamnahan ruuhi syifahaa — fa ridhaka lahaa ghayah
Dan berikanlah jiwaku kesembuhannya — karena keridhaan-Mu adalah tujuannya
كَمْ تَسَا مَنْ فِي هَوَاكَ — وَعَلى دَرْبِ الرِّعَايَهْ
Kam tasaa man fii hawaaka — wa’alaa darbir-ri’ayah
Betapa banyak orang yang mencintaimu — dan berada di jalan pemeliharaan
فَاهْدِهَا يَارَبِّ نَهْجَمْ — مِنْكَ يُعْلِيْهَا الْوِقَايَهْ
Fahdihaa ya Rabbi nahjam — minaka yu’liihaal-wiqaayah
Maka tunjukkanlah dia jalan yang lurus, ya Tuhanku — dari-Mu yang meninggikannya dengan perlindungan
وَاقْبَلَنْ نَجْوَايَ جُوْدًا — بِالْخِتَامِ وَالْبِدَايَهْ
Waqbalnaa najwaaaya judan — bil-khitaami wal-bidayah
Dan terimalah bisikan hatiku dengan kemurahan hati — di akhir dan di awal