Arruuhu satusyriqu
الرُّوْحُ سَتُشْرِقُ
الرُّوْحُ سَتُشْرِقُ مِنْ غَدِهَا — وَسَتَلْقَى اللهَ بِمَوْعِدِهَا
Ar-rūḥu satušyriqu min ghadīhā — wa satalqāllāha bimaw’idihā
Jiwa akan bersinar esok hari dan akan bertemu Allah di tempat janjinya.
وَبِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتُهُ — فَسَيُكْرِمُ رَبِّي مَوْفِدَهَا
Wa bifadlillāhi wa rahmatuhu — fasayukrimu Rabbi mawfidahā
Dengan karunia dan rahmat Allah, Tuhanku akan memuliakan kedatangannya
وَالنَّفْسُ سَتُجْزَى إِنْ ظَلَمَتْ — عَدْلاً وَبِمَا كَسَبَتْ يَدُهَا
Wannafsu satujzā in dzhalamat ‘adlan wa bimaa kasabat yaduhaa
Jiwa akan dibalas dengan adil atas apa yang telah diperbuatnya.
وَسَيَرْحَمُ رَبِّي إِنْ قُتِلَت — فِي حُبِّ اللّٰهِ مَحَامِدَهَا
Wa sayarhamu Rabbī in qutilat — fī ḥubbillāhi mahaamidahaa
Tuhanku akan merahmati jiwa jika dia terbunuh dalam membela agama Allah.
فِي الْفِتْنَةِ قَوْمٌ قَدْ سَقَطُوْا — وَجُنُودُ اللهِ تُجَاهِدُهَا
Fīl-fitnati qaumun qad saqathuu — wa junūdullaahi tujāhiduhā
Dalam fitnah ini, beberapa orang telah terjatuh, dan pasukan Allah sedang berjuang melawannya.
وَالدِّيْنُ سَيُنْصَرُ مَا وُجِدَتْ — جُنْدُ لِلّٰهِ تُعَاهِدُهَا
Waddīnu sayunsharu maa wujidat — jundu lillaahi tu’āhiduhā
Agama akan selalu dimenangkan selama ada kekuatan Allah yang berjanji untuk membelanya.
لَا تَئْسَ أُخَيَّ فَإِنَّ لَنَا — رَبًّا سَيُحَرِّقُ مُوْقِدَهَا
Lā ta’sā ukhayya fa-innaa lanaa — Rabban sayuharriqu muuqiidahaa
Jangan putus asa sebagai saudaraku, karena kita memiliki Tuhan yang akan menempati tempatnya.
وَسَيُنْصَرُرَبِّي دَعْوَتُهُ — وَسَيَحْفَظُهَا وَسَيَرْفَدُهَا
Wa sayunsharu Rabbī da’watuhu — wa sayahfadzhuhaa wa sayarfudhaa
Tuhanku akan memenangkan pelayanannya, melindunginya, dan memberikan pertolongan.
بِرِجَالٍ مَا عَرَفُوْا خَوَرَا — وَبِصِدْقِ الْعَزْمِ تُجَدِّدُهَا
Birijalin maa ‘arafuu khawara — wa biṣidqil-‘azmi tujaddiduhaa
Dengan laki-laki yang tidak mengenal rasa takut dan dengan keteguhan tekad, mereka akan memperbaruinya.
الشَّمْسُ سَتُسْطَعُ مُشْرِقَةٌ — نُوْرُ الْاِيْمَانِ يُسَدِّدُهَا
Asy-syamsu satustha’u musyriqatun — nuurul-iimaani yusaddiduhaa
Matahari akan terbit dengan bersinar, cahaya iman akan mengarahkannya.
وَعَهُوْدُ الظُّلْمِ وَإِنْ طَالَتْ — فَسَيُوْقُ الْحَقِّ تُبَدِّدُهَا
Wa ‘ahūdudzh-dẓhulmi wa’ in ṭhālat — fasayūqul-ḥaqqi tubaddiduhaa
Dan janji-janji kezaliman, meskipun lama, kekuatan kebenaran akan menghancurkannya.
إِنْ طَالَ اللَّيْلُ وَظُلْمَتُهُ — فَطُلُوْعُ الشَّمْسِ يُرَدِّدُهَا
In thaalal-lailu wa dzhulmatuhu — fa-thuluu’usy -syamsi yuraddiiduhā
Jika malam dan kegelapannya panjang, terbitnya matahari akan mengembalikannya.
مَاغَابَ النُّوْرُ لِمَنْ عَرَفوْا — فَالنُّوْرُ بِقَلْبِ مُوَجِّدِهَا
Ma ghaaban-nuuru liman ‘arafuu — fan-nuuru biqalbi muwajjidihā
Cahaya tidak pernah hilang bagi mereka yang mengetahuinya, karena cahaya itu ada di dalam hati penciptanya.
فَاغْفِرْ يَارَبِّ لِكَاتِبِهَا — وَاغْفِرْ يَارَبِّ لِمُنشِدِهَا
Faghfir ya Rabbī likātibīhā — waghfir ya Rabbī limunsyidihā
Ampunilah ya Tuhanku penulisnya dan ampunilah ya Tuhanku pembacanya.
