Alaa baladilmahbuub
عَلٰى بَلَدِ الْمَحْبُوْب
عَلٰى بَلَدِ الْمَحْبُوْب وَدِيْنِي — زَادَ وَجْدِى وَالْبُعْدِ كَوِيْنِي
‘Alā baladil-maḥbūb wa dīnī – Zāda wajdī wal-bu‘di kawīnī
Di negeri kekasih dan agamaku – Kerinduanku bertambah dan kejauhan membakar diriku
يَا نَبِيْنَا فَقْتَ الْاَمْلَاكْ — وَالْمَوْلىٰ يَسْرَعْ لِرِضَاكْ
Yā nabīynā faqtal-amlāk – Wal-mawlā yasra‘ li riḍhāk
Wahai Nabi kami, para malaikat merindukanmu – Dan Allah SWT bersegera untuk meridhaimu
تَتَمَنَّى عَيْنِى رُؤْيَاكْ — أَشْكِي لَكْ وَانْتَ تُوَاسِيْنِي
Tatamannā ‘aynī ru’yāka – Asykī lak wa anta tuwāsīnī
Mataku berharap untuk melihatmu – Aku mengadu kepadamu dan kau menghiburku
يَا حَبِيْبِى نُوْرَكْ وَصَّاحْ — وَجْبِيْنَكْ بَكْرٌ قَدْ لَاحْ
Yā ḥabībī nūrak waṣhshāḥ – Wa jabīnak bakrun qad lāḥ
Wahai kekasihku, cahayamu dan sahabatku – Dahimu bersinar bagaikan bulan purnama
مِنْ وَصْلَكْ قَلْبِي مُرْتَاحْ — مِنْ بُعْدَكْ تَزْدَادُ شُجُوْنِي
Min waṣhlika qalbī murtaḥ – Min bu‘dak tazdādu syujūnī
Dari kedekatanmu hatiku tenang – Dari kejauhanmu kegilaanku bertambah
يَا نَبِيْنَا يَا حَبِيْبَ اللهْ — كُنْ شَفِيْعِي عِنْدَ الْإِلٰهْ
Yā nabīynā yā ḥabībllāh – Kun syafī‘ī ‘indal-ilāh
Wahai Nabi kami, wahai kekasih Allah – Jadilah syafaatku di sisi Allah
اَلْقَلْبُ حَقًّا يَهْوَاهْ — وَبِحُبِّهْ تَزْدَادُ فُنُوْنِي
Al-qalbu ḥaqqan yahwāh – Wa bi ḥubbih tazdādu funūnī
Hati ini benar-benar mencintainya – Dan dengan cintanya, kegilaanku bertambah
يَا نَبِيْنَا قَلبِي مُخْتَارْ — مِنْ حُبَّكْ مَكْوِى فِي نَارْ
Yā nabīinā qalbī mukhtār – Min ḥubbak makwi fī nār
Wahai Nabi kami, hatiku terpilih – Dari cintamu terbakar dalam api
وَيُنَادِيْ لَيْلًا وَنَهَارْ — عَلٰى بَلَدِ الْمُخْتَارْ وَدِيْنِي
Wa yunādī laylan wa nahār – ‘Alā baladil-mukhtār wa dīnī
Dan ia berseru siang dan malam – Di negeri pilihan dan agamaku
tags: alaa baladilmahbuub, ‘alaa baladil mahbuub, ‘ala baladil mahbub